Film-Pannen
Apollo 13
Help, Miss Piggy!
Die Crew von "Apollo 13" hatte mit Problemen zu tun, die normale Erdbewohner für unglaublich halten. Doch das war dem deutschen Synchronisationsteam nicht genug, weshalb eine weitere Unglaublichkeit erfunden wurde.
Als runde CO2-Filter durch eckige ersetzt werden müssen, fordert in der deutschen Version der Missionsleiter seine Kollegen auf, zu "lernen ein eckiges Schwein durch ein rundes Loch zu schieben."
Gab es landwirtschaftliche Ambitionen im All? Nein, einen klaren Hörfehler im Studio! Denn im Original heißt es "to put a square peg in a round hole" - peg (Stöpsel) nicht pig!
Weiter zu Platz 2: Cocoon
Die 10 dämlichsten Übersetzungsfehler in Hollywood-Filmen im Überblick
- 01 Apollo 13
- 02 Cocoon
- 03 Total Recall
- 04 American Werewolf
- 05 Terminator 2
- 06 Mondsüchtig
- 07 Stirb langsam 4.0
- 08 The Abyss
- 09 Blade Runner
- 10 Blues Brothers
10 Kommentare
Liste veröffentlicht am 21.10.2009
Danke! Diese Liste hat jetzt 5 positive Bewertungen.
Danke! Sie haben diese Liste bereits einmal positiv bewertet.
Sie können ihre eigene Liste nicht bewerten.
Danke! Ihr Email wurde verschickt.
Danke! Ihr Mail wurde an die Redaktion weitergeleitet.
Ein Fehler ist aufgetreten! Versuchen Sie es nochmal.
-
Danke für Ihren Kommentar!
Wir werden ihn nach einer Prüfung so schnell wie möglich freischalten.
${title} zu Apollo 13
${body}
(${c_time})


